Отвечает за всё (за редакцию текстов и оказание прочих услуг, общение с клиентами и ведение этого сайта) один человек – Максим Юрьевич Кузнецов.

Немного обо мне:

Образование:

  • 2014 – 2018 гг.: Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, профиль «Отечественная филология: русский язык и литература» (бакалавриат).
  • 2015 и 2016 гг.: проходил обучение в Международной летней школе «Путешествие в Финно-угорию: язык и вербальная культура удмуртского народа» (УдГУ, Ижевск).
  • 2016 г.: проходил обучение на курсах татарского языка в Образовательно-культурном центре им. Каюма Насыри при Постоянном представительстве Республики Татарстан в СПб и ЛО.
  • 2019 – 2021 гг.: Санкт-Петербургский государственный университет, Институт истории, профиль «Этнологическая экспертиза» (магистратура).

Важнейшие личные достижения:

  • 2013 г.: издатель книги Н.В. Абрамова «Оять-ёген рандал…» – сборника стихов на вепсском языке в кириллической графике;
  • 2014 – 2020, 2022, 2023, 2025: обладатель сертификатов «Большого удмуртского диктанта» с результатом более 85 баллов;
  • 2014 г.: победитель заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку;
  • 2015 и 2016 гг.: победитель олимпиады РАНХиГС «Русский язык и его истоки»;
  • 2016 – 2019, 2022, 2023, 2024, 2025: отличник «Тотального диктанта» на русском языке;
  • 2017 г.: призёр Региональной олимпиады высших учебных заведений СПб по русскому языку (в командном первенстве);
  • 2018 г.: автор и издатель книги «Русские черты в вепсском синтаксисе» (в книге рассматриваются особенности в построении предложений, заимствованные письменным вепсским языком из русского).
  • 2018 г.: награждён за один из лучших результатов в городе по Этнографическому диктанту.
  • 2021 г.: автор, верстальщик и издатель книги «Коренные народы Ленинградской области и их современные праздники» (научная монография с большим теоретическим разделом о понятиях праздник, традиция, народ, этнос, нация, значении слова национальный, разделами о праздниках вепсов, ижоры, води, ингерманландских финнов (на фоне их языковой ситуации и общих вопросов), других национальных праздниках на территории Ленинградской области и Санкт-Петербурга, библиографией статей о празднике «Древо жизни» в газете «Свирские огни»).
  • 2021 г.: переводчик на вепсский язык книг Н. А. Куна «Мифы и легенды Древней Греции (боги и герои)» (не издана), В. П. Трифоева «Тойне ма», А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
  • 2022, 2023: получил 100 баллов (максимум) на открытом диктанте на вепсском языке (организуемом Министерством национальной и региональной политики Республики Карелия).
  • 2022 г.: подготовил к печати свою книгу «Татарский язык с нуля: самоучитель для начинающих» (вышла в декабре 2022 г. в Татарском книжном издательстве г. Казани при поддержке Комиссии при Раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан) и сборник «Сказания вепсского подворья» «Озёрской вепсской общины», для которого я переводил собранные общиной тексты на вепсский язык и редактировал те же самые тексты на русском и финском языках.
  • 2022 г.: провёл двухнедельный летний интенсивный курс вепсского языка в г. Подпорожье Ленинградской области (в рамках проекта «Вепсская община: вместе сможем всё» ЛРОО «Вепсская община»)
  • 2023 г.: провёл презентации собственной книги «Татарский язык с нуля: самоучитель для начинающих» в Казани, Ижевске и Санкт-Петербурге, начал писать самоучитель чувашского языка.
  • 2023 г.: издал перевод сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на вепсский язык (под ред. Н. Г. Зайцевой) в немецком издательстве «Edition Tintenfaß», также выпустил в свет вепсскоязычный сборник собственных стихов и переводов песен «Elo» («Жизнь»).
  • 2024 г.: при моём участии разработан онлайн-переводчик для вепсского языка: https://translate.vepslaine.ru/ (также в разработке участвовали автор идеи Максим Мигукин и программист Алексей Куташов)
  • 2024 г.: стал журналистом портала татар Санкт-Петербурга и Ленинградской области «Питер.Татар»: https://piter.tatar/
  • 2025 г.: завёл свой телеграм-канал «Максим Кузнецов official»: https://t.me/maksimkuznecovofficial/
  • 2025 г.: вышли в свет моя книга «Эпӗ чӑвашла калаҫатӑп. Чувашский язык с нуля: самоучитель для начинающих» (также издана Татарским книжным издательством при поддержке Комиссии по языкам), а также первый поэтический сборник на ижорском языке «Suvattu keeleel» (сборник издан совместно со Львом Бабуриным; я – один из авторов, один из составителей, один из редакторов, автор вёрстки и обложки и один из спонсоров издания) и книга Л. Н. Толстого «Три медведя / Koume kondjad» с текстом на русском и вепсском языках (я – переводчик, редактор – Н. Г. Зайцева, спонсор издания – Максим Мигукин); также подготовлены к печати издания с текстом на ижорском (я – инициатор и один из редакторов (совместно с М. З. Муслимовым), переводчик – Ж. Ф. Степанова (1939–2025)) и карельском языках (я – корректор, переводчик – И. И. Калмыков, редактор – Н. П. Бармина).

Участие в научных конференциях:

  • 2013 г., ноябрь: конференция «Этнический фактор в истории: современные этнодемографические процессы» мемориального музея «Разночинный Петербург», доклад «Вепсский язык: развитие и современные достижения в Санкт-Петербурге, Ленинградской области, Республике Карелия»;
  • 2016 г., апрель: XIX Открытая конференция студентов-филологов (СПбГУ), доклад «О переводе ижорской грамматики 1936 г.»;
  • 2017 г., апрель: XX Открытая конференция студентов-филологов (СПбГУ), доклад «О литературности языков коренных малочисленных народов Ленинградской области»;
  • 2017 г., декабрь: Международная научная конференция «Языки малочисленных народов России: устное vs. письменное» (ИЛИ РАН, СПб), доклад «Письменность на языках коренных малочисленных народов Ленинградской области: история, современное состояние и перспективы развития»;
  • 2018 г., апрель: XXI Открытая конференция студентов-филологов (СПбГУ), доклад «Русские черты в вепсском синтаксисе»;
  • 2018 г., октябрь: Конференция «Бубриховские чтения: текст в финно-угорском языковом и социокультурном пространстве» (ИЯЛИ КарНЦ РАН, Петрозаводск), доклад «Футурум-экзактум: глагольная форма вепсского языка, не учитываемая грамматиками»;
  • 2019 г., апрель: XXII Открытая конференция студентов-филологов (СПбГУ), доклад «Исторические изменения в водском языке»;
  • 2019 г., июнь: VI Всероссийская научная конференция финно-угроведов (УИИЯЛ, Ижевск), доклад «Маргиналии вепсской грамматики»;
  • 2019 г., июль: XIII Конгресс антропологов и этнологов России (Казань), доклад «Грамматика татарского языка для начинающих: инновационный курс»
  • 2022 г., сентябрь: V краеведческая конференция "Лонинские чтения" (с. Шёлтозеро, Республика Карелия), доклад «Vepsän kelen kursad Koskenaluižes kezal 2022» («Курсы вепсского языка в Подпорожье летом 2022 г.», на вепс. яз.);
  • 2023 г., 24 января – IV Межрегиональная конференция «Литературное наследие Николая Абрамова» (г. Подпорожье, Ленинградская область; организатор – Подпорожская центральная районная библиотека), доклад «У истоков письменной нормы: диалектизмы в вепсских стихах и статьях Н. В. Абрамова конца 1980-х – начала 1990-х гг.» (с публикацией в сборнике трудов);
  • 2023 г., 21 февраля – итоговая научная конференция Казанского научного центра, секция «Аспекты гуманитарных исследований» (г. Казань), доклад «Алгоритм нахождения основы татарского глагола по его инфинитиву: как составлялись списки исключений»;
  • 2023 г., 16 апреля – «Тукаевские чтения», организованные татарским культурным обществом «Файда» (г. Санкт-Петербург), доклад «Самоучитель языка Тукая»;
  • 2023 г., 26 сентября – научный семинар «Между лесом и степью: языки и литературы народов Поволжья и Урала» (ИРЯ РУДН – лаборатория МГАКФ КазНЦ РАН), доклад «Определение основы татарского глагола по его инфинитиву» (онлайн);
  • 2023 г., 9 октября – научный семинар «Восток-Запад: теоретические и прикладные аспекты преподавания русского и тюркских языков» (Институт русского языка РУДН), доклад «Как успешно учить / преподавать тюркские языки?» (онлайн);
  • 2023 г., 11 октября – Круглый стол, посвящённый изучению языков коренных народов, проживающих на территории Ленинградской области (Дом дружбы Ленинградской области, г. Санкт-Петербург; организатор – комитет по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленинградской области), доклад «Языки коренных малочисленных народов Ленинградской области (вепсский, водский, ижорский) как объект их сохранения и развития в государственных, общественных и частных проектах: достижения, проблемы и перспективы»;
  • 2023 г., 10 ноября – Круглый стол «Актуальные вопросы сохранения и развития чувашской культуры как важной части общероссийской культуры» (Дом дружбы Ленинградской области, г. Санкт-Петербург; организаторы – Федеральная национально-культурная автономия чувашей России, Чувашская национально-культурная автономия Санкт-Петербурга), доклад «О будущем самоучителе чувашского языка» (статья о мероприятии вышла в газете «Сувар»);
  • 2023 г., 24 ноября – V Международная научно-практическая конференция Отдела национальной литературы РНБ «Приоритеты национальной книжности: фонды или читатель?» (г. Санкт-Петербург), доклад «Энецкая книжность в ОНЛ РНБ» (с публикацией в сборнике тезисов).
  • 2024 г., 29 января – IV Конференция «Функционирование родных языков, фольклора, литературы и традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в условиях глобализации», посвящённая памяти учёного-североведа Марии Яковлевны Бармич (Дом дружбы Ленинградской оласти, г. Санкт-Петербург; организаторы – Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, Ассоциация преподавателей родного языка и литературы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока), доклад «Опыт проведения краткосрочных курсов вепсского языка в Санкт-Петербурге и иных связанных с вепсским языком проектов в 2023 г.».
  • 2024 г., 22 февраля – итоговая конференция Казанского научного центра РАН, гуманитарная секция. Доклад «Авторский самоучитель чувашского языка: особенности структуры и подачи материала» (онлайн);
  • 2024 г., 27 февраля – III Международная научно-практическая конференция «Насыйри укулары» / «Насыровские чтения», доклад «Как найти основу татарского глагола по его инфинитиву? Разбор с примерами» (онлайн).
  • 2024 г., 18 апреля – XII Международная тюркологическая конференция «Тюркский мир в современных реалиях: проблемы языка, литературы, истории и культуры» (Елабужский филиал К(П)ФУ), доклад «Примеры работы алгоритма определения основы татарского глагола по его инфинитиву» (онлайн);
  • 2024 г., 26 сентября – I Межрегиональная научно-практическая конференция «Родные языки Чукотки: образование, культура, цифровизация, сохранение» (г. Анадырь, Окружной дом народного творчества), пленарный доклад «Создание онлайн-переводчика как средство популяризации языков коренных малочисленных народов Севера (на примере онлайн-переводчика для вепсского языка)» (онлайн);
  • 2024 г., 24 октября – Юбилейная XX Всероссийская научная конференция «Бубриховские чтения: традиции и новации в исследовании финно-угорских языков и культур» (Петрозаводский государственный университет), секционный доклад «Скрытые диалектизмы в вепсской поэзии Николая Абрамова» (очно, с выездом в Петрозаводск);
  • 2024 г., 1 ноября – Международная научно-практическая конференция «Родной и иностранные языки в поликультурном пространстве» (Сургутский государственный университет), секционный доклад «Вепсский онлайн-переводчик как пример успешной реализации добровольческой инициативы по поддержанию миноритарного языка» (онлайн);
  • 2024 г., 15 ноября – Всероссийская научно-практическая конференция «Национальные картины мира в литературах народов Волго-Уралья», посвящённая 125‑летию со дня рождения классика чувашской поэзии Михаила Сеспеля (г. Чебоксары, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова), секционный доклад «Роман М. Векшиной «Оӵ/Ӧч кар»: идеальный удмуртский мир?» (онлайн);
  • 2024 г., 29–30 ноября – X Международная научно-практическая конференция «Би-, поли-, транслингвизм и лингвистическое образование» (Институт русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы), секционный доклад «Книга "Вортча мадьёс" как инструмент бесермянского лингвопроекта» (онлайн);
  • 2025 г., 7 февраля – итоговая научная конференция Казанского научного центра РАН, секция «Аспекты гуманитарных исследований», доклад «Существует ли бесермянский язык?» (онлайн).
  • 2025 г., 18 октября – круглый стол «Лучшие практики институтов гражданского общества в сфере сохранения и развития родных языков и культуры с применением современных технологий и форматов работы» (Дом дружбы народов «Родник» г. Набережные Челны), доклад «Эффективные стратегии преподавания финно-угорских языков» (онлайн);
  • 2025 г., 23 октября – Всероссийская научно-практическая, историко-краеведческая конференция «Татары Санкт-Петербурга и северо-западных регионов Российской Федерации и их взаимодействие и контакты с татаро-мусульманскими общинами Евразии: история и современность. Вопросы региональной истории и развитие татарского краеведения» (Милли Шура – Национальный совет и Исполнительный комитет Всемирного конгресса татар, Постоянное представительство Республики Татарстан в г. Санкт-Петербурге и Ленинградской области, Российская национальная библиотека и др.), без выступления;
  • 2025 г., 30 октября – Международная конференция «Фестиваль языков народов Севера» (Представительство Ямало-Ненецкого автономного округа в Санкт-Петербурге, Дом национальностей Санкт-Петербурга), без выступления;
  • 2025 г., 19 ноября – научно-практический семинар «Этнокультурные перспективы в преподавании, исследовании, популяризации русского / тюркских языков» (Институт русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы, Кызылординский университет им. Коркыт Ата), доклад «Проект по созданию инновационных самоучителей по тюркским и финно-угорским языкам: от простого к сложному» (онлайн);
  • 2025 г., 20–21 ноября – VI Общероссийская конференция «Устойчивое развитие этнокультурного сектора» (АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», Комиссия Общественной палаты РФ по межнациональным, межрелигиозным отношениям и миграции и др.), без выступления.

В разной степени владею и работаю со множеством языков, это: русский (родной), удмуртский (свободно владею), вепсский (свободно владею), финский, татарский, чувашский, водский, ижорский, башкирский, карельский, немецкий, китайский, турецкий, английский, польский, энецкий, эрзянский, бесермянский.

Являюсь научным сотрудником лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии Казанского научного центра РАН и корреспондентом портала татар Санкт-Петербурга и Ленинградской области, в настоящее время занимаюсь написанием пособий для самообразования по вепсскому и энецкому языкам.